A língua portuguesa é hoje a quinta língua mais falada no mundo, com cerca de 240 milhões de falantes. Como acontece com outros idiomas, o português falado aqui no Brasil sofreu muitas mudanças, sendo influenciado por vários outros idiomas e dialetos até chegar ao que falamos atualmente. Devemos considerar também que o Brasil é um país de área territorial bastante extensa, e o português de hoje compreende vários dialetos e subdialetos, incorporados à língua devido à diversidade de influências sofridas em todos os cantos do país. Um exemplo disso são as gírias e sotaques usados no nordeste do país, que se difere muito da realidade da região sul.
Sendo assim, estamos passando por mais uma reforma ortográfica. Algumas mudanças foram feitas com o objetivo de padronizar a língua, promovendo uma maior integração entre os países que falam português.
Uma das mudanças mais relevantes é a inclusão das letras K, Y e W no alfabeto, aumento de 23 para 26 letras. utro ponto importante é com relação ao trema, que cai em total desuso, exceto em nomes próprios. Um exemplo é a palavra “lingüiça”, antes pontuada com o trema, que hoje passa a ser escrita da seguinte forma: “linguiça”.
O hífen também sofreu alterações. O sinal não poderá ser mais usado quando a primeira palavra terminar com vogal e a segunda começar com consoante. Por exemplo: muda de “auto-retrato” para “autorretrato”. Porém, o hífen deve ser usado quando a primeira palavra terminar com vogal ou consoante, igual a letra que começar a segunda, como: “microônibus”, que a partir de agora passa a ser escrito: “micro-ônibus”.
Também foram feitas alterações com relação aos acentos agudo e circunflexo, que com as novas regras passam a ter seu uso mais simplificado. Ao todo, a reforma ortográfica afetou aproximadamente 0,5% das palavras da língua portuguesa.
As novas regras de escrita estão valendo desde o dia 1º de janeiro de 2009, porém, a população tem até 31 de dezembro de 2012 para se adaptar.
Fonte: Portal Educação
0 comentários:
Postar um comentário